صفحه 1 از 1

جملات رایج انگلیسی در مهمانی | At the Party

ارسال شده: شنبه 12 مرداد 1392, 7:51 pm
توسط mbs
تصویر

در این پست اصلاحات و جملات کاربردی انگلیسی، در مهمانی عنوان شده است.


1- می خواهم دوست ایرانیم را به شما معرفی کنم.
I would like to introduce my Iranian friend to you.

2- ایشان علی گلشن هستند.
This is Ali Golshan.

3- ایشان دوشیزه اسمیت هستند.
This is Miss Smith.

4- ایشان خانم اسمیت (مجرد یا متاهل) / خانم اسمیت (متاهل) هستند.
This is Ms. smith /Mrs. smith.

5- ایشان شوهرم آقای جانسون است.
Here is my husband Mr. Johnson.

6- آن خانم کیست؟
Who is she?

7- دختری که آنجانست؟ او دختر بزرگ من است.
The girl over there? She is my elder daughter.

8- چند تا خواهر و برادر بزرگتر از خودت داری؟
How many elder brothers and sisters do you have?

9- از آشناییتان خوشحالم.
It’s nice to meet you.

10- من هم از آشنایی با شما خوشحالم.
It’s nice to meet you; too

11- اسم شما را درست نشنیدم.
I didn’t catch your name.

12- اسم من جیسون اسمیت است.
My name is Jason Smith.

13- میشه نام خانوادگیتان را برایم هجی کنید؟
Could you please spell your last name?

14- آیا جیسون یک اسم مونث است؟
Is Janson a female name?

15- نه یک اسم مذکر است.
No, it’s Is Jason a female name?

16- اسم مستعار من مایک است.
My nickname is Mike.

17-اسم کوچک شما چیست؟
What is your first name?

18- نام خانوادگی شما چیست؟
What is your last name/ family name/surname?

19- شماره تلفن شما چند است؟
What’s your telephone number?

20- کد شهری چند است؟
What is the area code?

21- اهل کجا هستید؟
Where are you from?

22- اهل انگلستان هستم.
I’m from England.

23- کجای انگلستان زندگی می کنید؟
Where do you live in England?

24- در لندن زندگی می کنم.
I live in London.

25- آیا اصالتاُ ایرانی هستید؟
Are you from Iran originally?

26- نه ، من در ایران بزرگ شدم.
No, I was brought up Iran

27- ملیت شما چیست؟
What nationality are you?

28- سوری/ پاکستانی/ ایرانی/ ترکیه ای/ انگلیسی/ آلمانی/ فرانسوی/ عراقی/ افغانی/ روسی/ فلسطینی/ چینی/ ژاپنی هستم.
I ‘m Syrian/ Pakistani/ Iranian /Turkish /English / German/ French / Iraqi / Afghani /Russian/ Palestinian / Chinese/ Japanese.

29- چه کاره هستید؟
What do you do? / What’s your job? /what are you?

30- معلم، پزشک، مهندس، دانشجو، تاجر، زرگر هستم.
I am a teacher/ a doctor / an engineer/ a university student/ a businessman/ a goldsmith.

31- برای تجارت به ایران آمده اید؟
Have you come to Iran on business?

32- نه برای تعطیلات آمده ام.
No, I’m here on vacation

33- زندگی چطوری می گذرد؟
How is life treating you?

34- خانواده تان چطور هستند؟
How is your family?

35- زبان مادری شما چیست؟
What is your mother tongue?

36-زبان مادری من انگلیسی است. به سه زبان خارجی هم می توانم صحبت کنم.
My native language is English. I can speak three foreign languages, too.

37- چند سال دارید؟
How old are you?

38- سنتان به شما نمی آید. جوانتر به نظر می رسید.
You don’t look your age. You look younger.

39- متشکرم . نظر لطف شماست.
Thank you. It’s kind of you.

40- نه جدی می گویم.
No, I really mean it.

41- شوهرم چهل سال دارد، یکی دو سال کم یا بیش.
My husband is 40, give or take a few years.

42- مردم کشور من را چطور دیدید؟
How did you find the people in my country?

43- مردم اینجا خیلی صمیمی و مهمان نواز هستند. از آنها خیلی خوشم آمد.
The people here are so friendly and hospitable. I like them very much.

44- راستش، مردم خیلی مهربان نبودند و از سفرم لذت نبردم.
To be honest, people were kind of unfriendly and I didn’t enjoy my trip.

45- نقاط دیدنی زیادی در کشور شما هست.
There are a lot of pleases for sightseeing in your country.

46- بیشتر جاذبه های گردشگری را دیدم.
I saw most of the tourist attractions.

47- مشهد رفتید؟
Did you go to Mashhad?

48- نه، فقط به اصفهان و شیراز رفتیم.
No, I just went to Shiraz and Isfahan.

49- یکی از خاطراتت را برایم تعریف کن.
Tell me one of your memories.

50- محبوبترین هنر پیشه/ سیاستمدار کشور شما کیست؟
Who is the most popular actor/politician in your country?

51- براد پیت یکی از هنر پیشه های محبوب کشور من است.
One of the popular actor in my country is Brad pit.

52- چه شکلی است؟
What is he like?

53- خوش قیافه است.
He is handsome.

54- کدام فصل را دوست داری؟
What is your favorite season?

55- بهار/ تابستان/ پاییز/ زمستان فصل مورد علاق من است.
My favorite season is spring/ summer/ fall (autumn)/ winter.

56- چه مدت می خواهید در ایران بمانید؟
How long are you are you going to stay Iran?

57- می خواهم یک هفته بمانم.
I am going to stay for one week.

58- می خواهم شما و همسرتان را به شام دعوت کنم.
I would like to invite you and your wife to dinner.

59- حتما، با کمال میل.
Sure, we’d love to.

60- خیلی دوست دارم،ولی این روزها سرم خیلی شلوغ است.
I’d like to, but I am very busy these days.

61- متاسفم. فردا داریم می رویم.
I am sorry. We are leaving tomorrow.

62- جواب نه را نمی پذیرم. باعث افتخار ماست که شما مهمان ما باشید.
I don’t take “No” for an answer. It will be our honor to have you as a guest.

63- از شهر ما سوغات خریده اید؟
Have you bought souvenirs from our city?

64- بله، یک قالیچه و یک عکس خریدم.
Yeah, I bought a rug and a picture.

65- قالیچه را چند خریدید؟
How much did you pay for this rug?

66- پنجاه دلار و هفتاد سنت
$50.70 (fifty dollars and seventy cents).

67- حسابی برایتان آب خورده است.
It cost you a small fortune.

68- بر سر قیمت هم چانه زدید؟
Did you bargain over the price?

69-بله، فروشنده تخفیف خوبی به من داد.
Yes, the salesman offered me good discount.

70- امیدوارم از اقامتتان در ایران لذت ببرید.
I hope you will enjoy your stay in Iran.

71- باید بروم.
I must be going.

72- اگر به کمک من نیاز داشتید با این شماره تماس بگیرید. در خدمت شما هستم.
If you ever need my help, call this number. I am at your service.

73- حتماُ، از آشنایی با شما خوشوقت شدم.
Sure, it was nice meeting you.

74- من هم همینطور.
Same here.

75- سلام من را به دوستانت برسان.
Say hello to your friends for me. / Remember me to your friends.

76- مواظب خودت باش. به امید دیدار.
Take care. See you later.

77- خدا نگهدار.
So long.

منبع : irlanguage.com